Skip to content
89 % de réduction sur ce cours Udemy


Rédiger une traduction fluide et claire tout en respectant le texte original nécessite d’être attentif à certains écueils linguistiques. Pour vous permettre de débuter sereinement dans la traduction anglais/français, Udemy vous propose un cours en ligne qui vous initiera aux techniques et méthodes des traducteurs professionnels.

Économisez et profitez des dernières offres et bons plans pour acheter au meilleur prix.

Vous pouvez également être intéressé

L’anglais est devenu la langue incontournable dans la plupart des domaines et de nombreux salariés ou entrepreneurs doivent maîtriser cette langue. Outre la maîtrise de l’oral, l’utilisation de l’anglais est souvent écrite, notamment pour la rédaction de rapports ou la traduction de documents en français. Pourtant, effectuer une bonne traduction n’est pas si anodin et nécessite, en plus de la maîtrise de la langue, quelques techniques afin d’obtenir un texte fluide et clair, sans tomber dans le piège de la traduction littérale.

Expressions, tournures particulières, termes techniques, faux amis… le traducteur est constamment soumis à divers pièges qu’il doit habilement contourner pour produire un texte intéressant sans lacunes de sens. Pour vous aider à identifier les pièges et les erreurs à éviter dans toute traduction, Udemy vous propose une formation très complète sur la traduction de l’anglais vers le français.

Traduisez des textes en toute simplicité grâce à cette formation

d’un durée D’une durée de plus de 8 heures, cette formation en ligne vous aidera à identifier les erreurs courantes commises par des traducteurs inexpérimentés et à les éviter. Vous découvrirez ainsi les différents processus de traduction et leurs étapes, vous apprendrez à identifier les faux amis, les expressions idiomatiques, les anglicismes, pour éviter les contresens ou les absurdités qui résultent d’une mauvaise compréhension du texte original et d’une traduction littérale. Vous apprendrez à faire attention à ne pas sur-traduire ou, au contraire, à sous-traduire un texte, à vous assurer de bien retranscrire le style, le registre… Cette formation vise à donner toutes les clés pour réaliser des traductions fidèles de textes en anglais. Il comprend bien entendu de nombreux exercices de difficulté croissante et se termine par une attestation de formation qui enrichira sans aucun doute votre CV.

Cette formation s’adresse à toute personne ayant besoin de produire des traductions de l’anglais vers le français, qu’elle soit traducteur débutant, étudiant, professionnel ou simplement passionné de langues étrangères. Il est exigé d’avoir une connaissance de base de la langue anglaise, française, mais aussi en informatique et en écriture.

Inscrivez-vous vite à la formation pour bien débuter en traduction anglais/français et bénéficiez de 89% de réduction !

Intéressé par ce que vous venez de lire ?

www.futura-sciences.com


zimonews Fr2En2Fr