Skip to content
Skip Bayless appelle un joueur de la NFL la plus grande « diva » de la ligue


(Photo de Michael Loccisano/Getty Images pour IAVA)

Skip Bayless utilise sa voix sur Undisputed pour appeler un joueur de la NFL lors de l’émission de mercredi.

Dans une diatribe épique, Bayless fait tout pour exposer un joueur comme la diva qu’il pense être dans la NFL.

Alors, à quel joueur fait-il référence lors de sa diatribe dans l’épisode de Undisputed de mercredi ?

Bayless appelle le quart-arrière Aaron Rodgers en tant que diva dans la NFL

Bayless commence sa diatribe de près de quatre minutes du quart-arrière Aaron Rodgers en expliquant comment il l’appelle depuis le premier jour.

Avec lui voyant Rodgers comme une «diva qui blâme», il est clair ce qu’il pense du quart-arrière MVP à quatre reprises.

Cependant, sa diatribe continue sur la façon dont ses coéquipiers « ne se soucient pas » de lui.

Cela amène ensuite la co-animatrice Shannon Sharpe à être d’accord avec Bayless, car il dit que l’équipe veut « le jeter (Rodgers) par-dessus le mur ».

Bien que les fans de Green Bay ne soient pas d’accord, ces deux analystes ont raison.

Avec Rodgers blâmant les autres, cela provoque une déconnexion avec ses coéquipiers.

Son appel public antérieur à des joueurs a causé des problèmes.

Bien que ce ne soit pas toujours dans les nouvelles, certains fans ont réalisé à quel point certains de ses coéquipiers ne l’aidaient pas pendant les matchs.

Cependant, il y aura un segment de fans qui croient toujours que tout va bien au pays des Packer.

Avec ces fans, ils ne voient pas à quel point leur quarterback partant est une diva à Green Bay.

Au lieu de laisser son prédécesseur faire quelques répétitions, il s’accroche à l’espoir de se qualifier pour les séries éliminatoires.

Alors que les chances des Packers sont lointaines, Rodgers s’en sortira si cela signifie garder Jordan Love sur le banc.



Sports Grp2

Toutes les actualités du site n'expriment pas le point de vue du site, mais nous transmettons cette actualité automatiquement et la traduisons grâce à une technologie programmatique sur le site et non à partir d'un éditeur humain.